问题库

朝鲜语言,越南语言可以认为是中国语言的一种方言吗?

清风彩蝶归
2021/6/12 3:27:13
朝鲜语言,越南语言可以认为是中国语言的一种方言吗?
最佳答案:

不是,朝鲜语 越南语里面含有大量汉语词汇,但朝语 越语的语法跟汉语相差太大!本身并不是一种语言,当然不能把朝语 越语看做是汉语的方言。

人生难啊

2021/6/15 3:12:59

我来回答

匿名 提交回答
其他回答(1个)

1个回答

  • 人朵

    2021/6/23 3:32:24

    欧洲的语言完全不能够这么理解。

    英语实际上是一个特殊的存在,它里面混合了很多种语言,因此你不能把它单纯的列为普通话。甚至把英语和德语归为日耳曼语系其实都是非常不合适的。

    在现在的英语中,绝大部分的单词都和德语一点关系都没有,只有少数单词,比如说幼儿园的kindergarten,还能够找到一下德语的影子。

    英语中很多的单词是从法语中来的,但是它的发音和法语有很大的不同,可以说是自成一派。由于英语,到各个语种去借用发音,因此英语的发音规则非常的混乱,基本上是不成规律的。

    这种语言,就类似于像日语一样,日语借用了中文,同时又借用了德文,英文,法文中的各个词的发音和意思,凡是岛国的语言,都有这种特点,喜欢到处借用。要不是英国,曾经是日不落帝国,这样的语言根本不可能在全世界广泛的传播。

    因此英语完全就是另外一种语言,跟其他的那些欧洲语言一点关系都没有,只是相互借用的关系。

    德语则是非常规范的一种语言,它的发音都是有规则的。字母a发什么音,他在单词中就发什么音,就像我们的汉语拼音一样。但是它的单词非常的长,和法语,意大利语,西班牙语这些我们比较熟悉的欧洲语言根本就不相同。

    但是跟他相关的语言确实有很多的。

    比如说瑞典语,比利时语,荷兰语和德语可以把它们放在一起。这些语言,有非常多的单词是相同的。如果用这些语言来进行比较,那么倒可以说德语是普通话,比利时语瑞典语类似于汉语中的闽南话和广东话。而荷兰语呢,就是日语和汉语的关系。

    法语,意大利语,西班牙语可以放在一起研究的。他们很多单词写法非常的相近,就好像我们用汉字写出来的字可以用方言不同的发音去表达一样。

    法语中的很多单词,写成意大利语,西班牙语以后,发音规则发生了变化,但是写法基本上相同。

    如果把法语当作普通话,那么意大利语,西班牙语可能可以算作是四川话,湖北话。

    不要认为会了英语这些其他欧洲语言就能够看得懂,根本就是两码事,语法规则,发音规则有很大的差别,只有部分语言比较相近。但是由于他们的文字是表音不表意的,因此实际学起来差别还是非常大的。

    汉语在这方面就有比较大的优势,比如说韩语,你看起来它是一个外国语言,并且他们有自己的文字。但是那些文字都是表音的,如果你用表意的汉字把每一个字写出来,然后让韩国人按照这个字读给你听,你会发现韩语它就是一个方言而已,你完全能够根据字和它的发音找到韩语和中文的联系。

    语言的相互之间的联系,实际上关系是非常复杂的,不要以为欧洲的语言就像中国的方言一样,那么容易学,根本就是两码事。

相关问题